The Birth Of Scientific English: Hướng Dẫn Giải Đề Chi Tiết

The birth of scientific English là một đề IELTS Reading thuộc passage 3 trong cuốn Cambridge 5. Được đánh giá là một trong những dạng bài khó nhất, hãy cùng Edmicro tìm hiểu về cách làm chi tiết của đề Reading này nhé.

Đề bài The birth of scientific English

The birth of scientific English

(1) World science is dominated today by a small number of languages, including Japanese, German and French, but it is English which is probably the most popular global language of science. This is not just because of the importance of English-speaking countries such as the USA in scientific research; the scientists of many non-English-speaking countries find that they need to write their research papers in English to reach a wide international audience. Given the prominence of scientific English today, it may seem surprising that no one really knew how to write science in English before the 17th century. Before that, Latin was regarded as the lingua franca for European intellectuals

(2) The European Renaissance (c. 14th-16th century) is sometimes called the ‘revival of learning’, a time of renewed interest in the ‘lost knowledge’ of classical times. At the same time, however, scholars also began to test and extend this knowledge. The emergent nation-states of Europe developed competitive interests in world exploration and the development of trade. Such expansion, which was to take the English language west to America and east to India, was supported by scientific developments such as the discovery of magnetism (and hence the invention of the compass), improvements in cartography and – the new theories of astronomy and the movement of the Earth in relation to the planets and stars, developed by Corpernicus (1473-1543)

(3) England was one of the first countries where scientists adopted and publicised Copernican ideas with enthusiasm. Some of these scholars, including two with interests in language – John Wallis and John Wilkins – helped found the Royal Society in 1660 in order to promote empirical scientific research

(4) Across Europe similar academies and societies arose, creating new national traditions of science. In the initial stages of the scientific revolution, most publications in the national languages were popular works, encyclopaedias, educational textbooks and translation. Original science was not done in English until the second half of the 17th century. For example, Newton published his mathematical treatise, known as the Principia, in Latin, but published his later work on the properties of light – Opticks – in English

(5) There were several reasons why original science continued to be written in Latin. The first was simply a matter of audience. Latin was suitable for an international audience of scholars, whereas English reached a socially wider, but more local audience. Hence, popular science was written in English

(6) A second reasons for writing in Latin may perversely, have been a concern for secrecy. Open publication had dangers inputting into the public domain preliminary ideas which had not yet been fully exploited by their ‘author’. This growing concern about intellectual property rights was a feature of the period – it reflected both the humanist notion of the individual, rational scientist who invents and discovers through private intellectual labour, and the growing connection between original science and commercial exploitation. There was something of a social distinction between ‘scholars and gentlemen’ who understood Latin, and men of trade who lacked a classical education. And in the mid-17th century, it was common practice for mathematicians to keep their discoveries and proofs secret, by writing them in cipher, in obscure languages, or in private messages deposited in a sealed box with the Royal Society. Some scientists might have felt more comfortable with Latin precisely because its audience, though international, was socially restricted. Doctors clung the most keenly to Latin as an ‘insider language’

(7) The third reason why the writing of original science in English was delayed may have been to do with the linguistic inadequacy of English in the early modern period. English was not well equipped to deal with scientific argument. First, it lacked the necessary technical vocabulary. Second, it lacked the grammatical resources required to represent the world in an objective and impersonal way, and to discuss the relations, such as cause and effect, that might hold between complex and hypothetical entities

(8) Fortunately, several members of the Royal Society possessed an interest in language and became engaged in various linguistic projects. Although a proposal in 1664 to establish a committee for improving the English language came to little, the society’s members did a great deal to foster the publication of science in English and to encourage the development of a suitable writing style. Many members of the Royal Society also published monographs in English. One of the first was by Robert Hooke, the society’s first curator of experiments, who described his experiments with microscopes in Micrographia (1665). This work is largely narrative style, based on a transcript of oral demonstrations and lectures

(9) In 1665 a new scientific journal, Philosophical Transactions, was inaugurated. Perhaps the first international English-language scientific journal, it encouraged a new genre of scientific writing, that of short, focused accounts of particular experiments

(10) The 17th century was thus a formative period in the establishment of scientific English. In the following century, much of this momentum was lot as German established itself as the leading European language of science. It is estimated that by the end of the 18th century 401 German scientific journals had been established as opposed to 96 in France and 50 in England. However, in the 19th century, scientific English again enjoyed substantial lexical growth as the industrial revolution created the need for new technical vocabulary, and new, specialised, professional societies were instituted to promote and publish in the new disciplines.

Question 1-7

Complete the summary
Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer

In Europe, modern science emerged at the same time as the nation-state. At first, the scientific language of choice remained 1………………………………. It allowed scientists to communicate with other socially privileged thinkers while protecting their work from unwanted exploitation. Sometimes the desire to protect ideas seems to have been stronger than the desire to communicate them, particularly in the case of mathematicians and 2………………………………….. In Britain, moreover, scientists worried that English had neither the 3…………………………………. Nor the 4…………………………………. To express their ideas. This situation only changed after 1660 when scientists associated with the 5…………………………………. Set about developing English. An early scientific journal fostered a new kind of writing based on short descriptions of specific experiments. Although English was the overtaken by 6…………………………………., it developed again in the 19th century as a direct result of the 7………………………………….

Question 8-9

Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 1

TRUE if the statement agrees with the information

FALSE if the statement contradicts the information

NOT GIVEN if there is no information on this

8 There was strong competition between scientists in Renaissance Europe

9 The most important scientific development of the Renaissance period was the discovery of magnetism

Question 10-12

Complete the table

Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer

Science written in the first half of the 17th century
Language usedLatinEnglish
Type of scienceOriginal10…………………………
Examples11…………………………Encyclopaedias
Target audienceInternational scholars12…………………,but socially wider

Xem thêm: Spick And Span Là Gì? Cách Dùng Spin And Span Chi Tiết

The birth of scientific English reading answers

Bảng dưới đây là đáp án chính xác cho đề bài trên:

Đáp án
Đáp án
1. Latin7. industrial revolution
2. doctors8. NOT GIVEN
3. Technical vocabulary9. FALSE
4. Grammatical resources10. popular
5. Royal Society11. Principia / the Principia / Newton’s Principia / mathematical treatise
6. German12. local / more local / local audience

Xem thêm: Social Butterfly Là Gì? Cách Dùng Chính Xác Nhất

Tự học PC

Giải thích chi tiết

1. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “Before that, Latin was regarded as the lingua franca for European intellectuals.” (Trước đó, tiếng Latinh được coi là ngôn ngữ chung của giới trí thức châu Âu.)

2. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “Some scientists might have felt more comfortable with Latin precisely because its audience, though international, was socially restricted. Doctors clung the most keenly to Latin as an ‘insider language’.” (Một số nhà khoa học cảm thấy thoải mái hơn khi sử dụng tiếng Latinh vì đây là ngôn ngữ của một nhóm độc giả quốc tế nhưng có phạm vi xã hội hạn chế. Đặc biệt, các bác sĩ vẫn duy trì việc sử dụng tiếng Latinh như một “ngôn ngữ nội bộ”.)

3 & 4. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “First, it lacked the necessary technical vocabulary. Second, it lacked the grammatical resources.” (Thứ nhất, tiếng Anh chưa có đủ từ vựng chuyên môn cần thiết. Thứ hai, ngữ pháp của tiếng Anh còn hạn chế.)

5. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “Fortunately, several members of the Royal Society possessed an interest in language and became engaged in various linguistic projects.” (May mắn thay, một số thành viên của Hội Hoàng gia có hứng thú với ngôn ngữ và đã tham gia vào các dự án nghiên cứu ngôn ngữ học.)

6. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “German established itself as the leading European language of science.” (Tiếng Đức đã tự khẳng định vị thế là ngôn ngữ khoa học hàng đầu ở châu Âu.)

Giải thích đáp án
Giải thích đáp án

7. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “In the 19th century scientific English again enjoyed substantial lexical growth as the industrial revolution created the need for new technical vocabulary, and new, specialised, professional societies were instituted to promote and publish in the new disciplines.” (Trong thế kỷ 19, tiếng Anh tiếp tục mở rộng kho từ vựng chuyên ngành nhờ cuộc cách mạng công nghiệp. Sự ra đời của các hội nhóm khoa học chuyên biệt cũng góp phần thúc đẩy việc xuất bản các công trình nghiên cứu bằng tiếng Anh.)

8. Bạn chỉ tìm được thông tin về từ khóa “Renaissance Europe” trong đoạn 2 nhưng không có thông tin về câu hỏi → Đáp án: NOT GIVEN

9. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “Perhaps the most important scientific revolution of them all – the new theories of astronomy and the movement of the Earth in relation to the planets and stars, developed by Copernicus (1473-1543).” (Cuộc cách mạng khoa học quan trọng nhất có lẽ là những lý thuyết thiên văn mới về sự chuyển động của Trái Đất so với các hành tinh và ngôi sao do Copernicus phát triển.) Điều này mâu thuẫn với thông tin trong câu hỏi → Đáp án: FALSE

10. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “Hence, popular science was written in English.” (Do đó, các tài liệu khoa học phổ thông được viết bằng tiếng Anh.)

11. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “For example, Newton published his mathematical treatise, known as the Principia, in Latin, but published his later work on the properties of light – Opticks – in English.” (Ví dụ, Newton đã xuất bản tác phẩm toán học của mình, được gọi là Principia, bằng tiếng Latinh, nhưng sau đó lại sử dụng tiếng Anh cho công trình nghiên cứu về ánh sáng – Opticks.)

12. Bạn có thể tìm thấy đáp án trong câu: “Whereas English reached a socially wider, but more local audience.” (Tiếng Anh tiếp cận được nhiều đối tượng hơn về mặt xã hội, nhưng phạm vi vẫn mang tính địa phương.)

Trên đây là phần giải đề chi tiết cho bài IELTS Reading The birth of scientific English. Nếu bạn học còn bất kỳ câu hỏi nào khác, hãy liên hệ Edmicro để được hỗ trợ thêm!

Xem thêm:

Bài liên quan

Tặng khóa
Phát âm 499.000đ